Qu'il s'agisse d'embouteillage ou de drogues, le trafic français s'écrit avec un seul f (contrairement à l'anglais qui prend deux f).
Pourtant, il n'en a pas toujours été ainsi, puisque le mot, emprunt à l'italien (traffico) est apparu en 1339 avec deux f (dans le sens de commerce). En 1480, il fut même employé au féminin, traffique, pour dire « pratique, manœuvre, fourberie » ! En 1552, il devient trafique (pratique, domaine où s'exerce une activité). Mais jamais, au grand jamais, il ne s'est écrit traffic, comme chez les Anglais !
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire