Lorsque l'on a l'intention d'écrire un courrier ou une note, on doit l'adresser à l'attention de son correspondant : cette formule indique que l'on souhaite attirer son attention ou que l'on requiert toute son attention.
À l'intention de n'est pas une tournure fautive et signifie même « en l'honneur de », « pour que la personne en bénéficie » : « Dimanche dernier, j'ai préparé mon fameux jambon-chips à l'intention de ma belle-mère. »
This blog is very much worth reading and understanding. I am thinking of ways to keep a running to your blog .I took a lot away from this blog.also your thoughts were very well organized as far as how you went into details and made it very easy to read.
RépondreSupprimerebay bellen
Hi....
RépondreSupprimeri would like to draw attention. i would like to draw the attention. i would like to emphasise. i would like to highlight. i would like to point out. i would point out. may i draw your attention. should like to draw attention. wish to draw attention.
You are also read more Netflix Bellen
Thanks for providing this useful information. this blog is really helpful I learned a lot from it.
RépondreSupprimerGmail bellen
When writing a letter or a note, you should address it to your correspondent's attention: this suggests that you wish to draw attention to yourself or that you require your entire focus.
RépondreSupprimerFor more information go here